No exact translation found for اتِّباع الحق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic اتِّباع الحق

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • Già conoscevano il Messaggero , perché poi lo hanno rinnegato ?
    أم منعهم من اتباع الحق أن رسولهم محمدًا صلى الله عليه وسلم غير معروف عندهم ، فهم منكرون له ؟
  • Quanto ai miscredenti che distolgono le genti dal sentiero di Allah , aggiungeremo loro castigo su castigo , per la corruzione che hanno sparso .
    الذين جحدوا وحدانية الله ونبوتك -أيها الرسول- وكذَّبوك ، ومنعوا غيرهم عن الإيمان بالله ورسوله ، زدناهم عذابا على كفرهم وعذابًا على صدِّهم الناس عن اتباع الحق ؛ وهذا بسبب تعمُّدهم الإفساد وإضلال العباد بالكفر والمعصية .
  • Troverai che i più acerrimi nemici dei credenti sono i giudei e i politeisti e troverai che i più prossimi all' amore per i credenti sono coloro che dicono : “ In verità siamo nazareni” , perché tra loro ci sono uomini dediti allo studio e monaci che non hanno alcuna superbia .
    « لتجدنَّ » يا محمد « أشدَّ الناس عداوة للذين آمنوا اليهود والذين أشركوا » من أهل مكة لتضاعف كفرهم وجهلهم وانهماكهم في اتباع الهوى « ولتجدن أقربهم مودة للذين آمنوا الذين قالوا إنَّا نصارى ذلك » أي قرب مودتهم للمؤمنين « بأن » بسبب أن « منهم قسيسين » علماء « ورهبانا » عبادا « وأنهم لا يستكبرون » عن اتباع الحق كما يستكبر اليهود وأهل مكة نزلت في وفد النجاشي القادمين عليه من الحبشة قرأ سورة يس فبكوا وأسلموا وقالوا ما أشبه هذا بما كان ينزل على عيسى .
  • Di ' : “ Se avete sempre amato Allah , seguitemi . Allah vi amerà e perdonerà i vostri peccati .
    قل -أيها الرسول- : إن كنتم تحبون الله حقا فاتبعوني وآمنوا بي ظاهرًا وباطنًا ، يحببكم الله ، ويمحُ ذنوبكم ، فإنه غفور لذنوب عباده المؤمنين ، رحيم بهم . وهذه الآية الكريمة حاكمة على كل من ادعى محبة الله -تعالى- وليس متبعًا لنبيه محمد صلى الله عيه وسلم حق الاتباع ، مطيعًا له في أمره ونهيه ، فإنه كاذب في دعواه حتى يتابع الرسول صلى الله عليه وسلم حق الاتباع .
  • Coloro che hanno ricevuto il Libro e lo seguono correttamente , quelli sono i credenti . Coloro che lo rinnegano sono quelli che si perderanno .
    الذين أعطيناهم الكتاب من اليهود والنصارى ، يقرؤونه القراءة الصحيحة ، ويتبعونه حق الاتباع ، ويؤمنون بما جاء فيه من الإيمان برسل الله ، ومنهم خاتمهم نبينا ورسولنا محمد صلى الله عليه وسلم ، ولا يحرفون ولا يبدِّلون ما جاء فيه . هؤلاء هم الذين يؤمنون بالنبي محمد صلى الله عليه وسلم وبما أنزل عليه ، وأما الذين بدَّلوا بعض الكتاب وكتموا بعضه ، فهؤلاء كفار بنبي الله محمد صلى الله عليه وسلم وبما أنزل عليه ، ومن يكفر به فأولئك هم أشد الناس خسرانًا عند الله .
  • Di ' : “ Allah guida verso la verità . Ha più diritto di essere seguito chi conduce alla verità o chi non sa dirigersi , a meno che non sia guidato ?” .
    قل -أيها الرسول- لهؤلاء المشركين : هل مِن شركائكم مَن يرشد إلى الطريق المستقيم ؟ فإنهم لا يقدرون على ذلك ، قل لهم : الله وحده يهدي الضال عن الهدى إلى الحق . أيهما أحق بالاتباع : مَن يهدي وحده للحق أم من لا يهتدي لعدم علمه ولضلاله ، وهي شركاؤكم التي لا تَهدي ولا تَهتدي إلا أن تُهدَى ؟ فما بالكم كيف سوَّيتم بين الله وخلقه ؟ وهذا حكم باطل .